Μετάφραση Γαλλικά-Ελληνικά Ι

Μιχάλης Πολίτης / Michel Politis

Περιγραφή

Πρόκειται για μάθημα εργαστηριακού χαρακτήρα κατά τη διάρκεια του οποίου οι φοιτητές έρχονται σε πρώτη επαφή με τη μεταφραστική πράξη και σχετικές έννοιες της Μεταφρασιολογίας. 

Η παρακολούθηση του μαθήματος προϋποθέτει άριστη γνώση της γαλλικής γλώσσας (επίπεδο γλωσσομάθειας τουλάχιστον Γ1) καθώς και γνώσεις σχετικές με την σύγχρονη πραγματικότητα των κυριοτέρων γαλλόφωνων χωρών της υφηλίου (ενδεικτικά: Γαλλία, Βέλγιο, Καναδάς κ.ά.).

Επιμέρους στόχοι του μαθήματος είναι:

  • η αναγνώριση των επικοινωνιακών συνθηκών που διέπουν τη μεταφραστική πράξη,
  • η σύλληψη του νοήματος του προς μετάφραση κειμένου μέσω συστηματικής ανάλυσής του,
  • η παραγωγή αξιόπιστων μεταφράσεων λαμβάνοντας υπόψη τις επικοινωνιακές συνθήκες που διέπουν τη μεταφραστική πράξη,
  • η εξοικείωση των φοιτητών με τη σύνταξη και ηλεκτρονική αποστολή μεταφράσεων ακολουθώντας συγκεκριμένες οδηγίες,
  • η παρουσίαση και χρήση μονόγλωσσων και δίγλωσσων λεξικών, καθώς και των βασικών ηλεκτρονικών πηγών τεκμηρίωσης
  • ο εμπλουτισμός των εγκυκλ
Περισσότερα  
Περιεχόμενο μαθήματος

Πρόκειται για μάθημα εργαστηριακού χαρακτήρα κατά το οποίο οι φοιτητές έρχονται σε επαφή με βασικές έννοιες της Μεταφρασιολογίας, και ειδικότερα της μεταφραστικής διαδικασίας, ενώ παράλληλα μυούνται στη μετάφραση κειμένων μικρού σχετικά βαθμού μεταφραστικής δυσκολίας.

Επιμέρους στόχοι του μαθήματος είναι η αναγνώριση των επικοινωνιακών συνθηκών που διέπουν τη μεταφραστική πράξη, η σύλληψη του νοήματος του προς μετάφραση κειμένου μέσω συστηματικής ανάλυσής του, η παραγωγή αξιόπιστων μεταφράσεων λαμβάνοντας υπόψη τις επικοινωνιακές συνθήκες που διέπουν τη μεταφραστική πράξη, η παρουσίαση και χρήση μονόγλωσσων και δίγλωσσων λεξικών και ο εμπλουτισμός των εγκυκλοπαιδικών γνώσεων των φοιτητών μέσω της παρουσίασης της ελληνικής και διεθνούς επικαιρότητας.